Repo Mhs ULM

ANALISIS KONTRASTIF PADA INTERJEKSI BAHASA INDONESIA DAN BAHASA INGGRIS DALAM NOVEL LASKAR PELANGI DAN THE RAINBOW TROOPS

Show simple item record

dc.contributor.author Ridha Khairani
dc.date.accessioned 2023-09-21T12:09:31Z
dc.date.available 2023-09-21T12:09:31Z
dc.identifier.uri https://repo-mhs.ulm.ac.id//handle/123456789/42899
dc.description.abstract Ekspresi interjeksi merupakan salah satu bagian “part of speech” yang jarang dibahas dalam penelitian penerjemahan. Lebih dari sekedar ekspresi kata seru memiliki beberapa poin seperti jenis, bentuk, fungsi bahkan makna dalam komunikasi. Selanjutnya penelitian interjeksi awal telah dilakukan dengan topik interjeksi yang sama dalam novel namun topiknya terfokus pada topik teknik, strategi dan analisis interjeksi. Selain itu, metode analisis kontrastif telah digunakan sebagai metode pada beberapa penelitian yang bertujuan untuk menemukan perbedaan dan persamaan antara dua bahasa namun pada penelitian sebelumnya belum pernah dilakukan perbandingan ekspresi interjeksi. Oleh karena itu, untuk menghindari kesalahpahaman mengenai ungkapan dan budaya yang berbeda maka peneliti tertarik untuk mengetahui perbedaan dan persamaan antara kata seru bahasa Indonesia dan bahasa Inggris dalam novel tersebut. Penelitian ini bertujuan untuk menemukan perbedaan dan persamaan ungkapan kata seru ditinjau dari makna dan jenisnya dalam laskar. novel pelangi dan pasukan pelangi. Peneliti menggunakan metode deskriptif kualitatif. Peneliti menggunakan metode dokumentasi untuk mengumpulkan data ekspresi interjeksi dalam novel. Data tersebut diklasifikasikan berdasarkan teori klasifikasi interjeksi oleh O’Connell. Total data dalam novel ini adalah 19 ekspresi interjeksi yang ditemukan yaitu 10 data interjeksi primer, 8 data interjeksi sekunder, dan 1 data interjeksi onomatopoeik. Penelitian ini menggunakan instrumen manusia dan lembar observasi. Data yang telah diklasifikasi ditampilkan dalam bentuk tabel berdasarkan tiga langkah perbandingan analisis kontrastif yang dilakukan Lado (1957). Temuan penelitian ini menunjukkan bahwa persamaan antara kata seru bahasa Indonesia dan bahasa Inggris ditinjau dari arti dan jenisnya adalah ungkapan kata seru yang bentuknya sama dan maknanya mirip, ungkapan kata seru yang bentuknya mirip tetapi makna ungkapannya berbeda, dan ungkapan kata seru yang maknanya mirip tetapi bentuk ekspresi yang berbeda.
dc.title ANALISIS KONTRASTIF PADA INTERJEKSI BAHASA INDONESIA DAN BAHASA INGGRIS DALAM NOVEL LASKAR PELANGI DAN THE RAINBOW TROOPS


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search DSpace


Browse

My Account